MKTG NaM - pasek na kartach artykułów
3 z 11
Przeglądaj galerię za pomocą strzałek na klawiaturze
Poprzednie
Następne
Przesuń zdjęcie palcem
Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie...
fot. Ubisoft / materiały promocyjne

Najgorsze tłumaczenia popularnych gier na język polski. 9 tytułów, których polskie wersje owiane są złą sławą

Heroes of Might and Magic III

Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie podobały się polskie Heroesy. W pierwotnym przekładzie nie dość, że nie czuje się aż tak klimatu produkcji, to jest jeszcze całe mnóstwo literówek i błędów. Zdecydowanie zawiodła kontrola jakości - na pewno mogło być o wiele lepiej.

Później pojawiło się nowe, lepsze tłumaczenie autorstwa Ryszarda Chojnowskiego, które naprawiało większość wad i z nim zdecydowanie warto się zapoznać.

Zobacz również

Już w te wakacje będziemy pływać w nowym basenie na Opolszczyźnie. Będą zjeżdżalnie

Już w te wakacje będziemy pływać w nowym basenie na Opolszczyźnie. Będą zjeżdżalnie

Poznaniak wydrapał wielką sumę pieniędzy!

NOWE
Poznaniak wydrapał wielką sumę pieniędzy!

Polecamy

Mąż córki prezydenta Polski. Utalentowany „książę kefirów” będzie miał nowe zajęcie

Mąż córki prezydenta Polski. Utalentowany „książę kefirów” będzie miał nowe zajęcie

Nie zgadniesz, czego możesz użyć, aby pozbyć się siwych włosów. Wypróbuj ten patent

Nie zgadniesz, czego możesz użyć, aby pozbyć się siwych włosów. Wypróbuj ten patent

Młodzi ludzie nie chcą pracować w szkole. Jest pomysł, jak to zmienić

Młodzi ludzie nie chcą pracować w szkole. Jest pomysł, jak to zmienić